Adolfo Bioy Casares is probably best known for his friendship and collaboration with Jorge Luis Borges. They wrote a number of books together, adopting the pen-name of Bustos Domecq, and co-edited the anthology The Book of Fantasy. Casares was an author in his own right, however, most famously of the novel The Invention of Morel. Now, thanks to Melville House and translators Suzanne Jill Levine and Jessica Ernst Powell, we have another of his collaborations, Where There’s Love, There’s Hate, which he wrote with his wife Silvina Ocampo. Where There’s Love, There’s Hate is not an unjustly neglected classic, but it is an absolute delight, the fun the couple clearly had concocting their tale communicating itself charmingly to the reader.
Where There’s Love, There’s Hate takes the form of a murder mystery. The setting is a suitably isolated hotel:
“The building, white and modern, appeared picturesquely set in the sand like a ship on the sea, or an oasis in the desert.”
The guests are a suitably varied and interconnected collection: Mary, who (in the first of many in-jokes which also prove relevant to the plot) translates detective novels, her sister, Emilia, Emilia’s fiancé, Atuel, a Doctor Cornejo, and an Englishman, Manning. Also present are the hotel owners, and their mysterious young son, Miguel. The final guest is the narrator, also a doctor, Humberto Huberman, who from the beginning, has the fortunate habit of overhearing:
“…by now it was impossible not to hear the voices. Reluctantly, I strained to place them. They were the voices form the beach. Emilia and Mary were insulting each other with a shocking ferocity! I could scarcely bare to listen to them.”
It is Mary who is found poisoned the next morning. Huberman, as we would expect from our narrator, is convinced that he can unravel the mystery of her death. Unfortunately he is far from the ideal protagonist, and it is here that much of the novel’s humour lies. As well as being arrogant and ego-centric, he finds it difficult to treat the fatality with any seriousness. Even while examining the body he reflects on a comment he has made, “I found this amusing”, and later watches with tears of laughter in his eyes as the coffin is brought to the hotel. He is similarly distracted by his appetite. While discussing Mary’s death shortly afterwards, his mind is elsewhere:
“It wasn’t only the soup that deserved high praise. The toast was outstanding.”
Above all, his investigation, based largely on his knowledge of detective fiction, is frequently well off the mark. Meanwhile the real investigation (of which he thinks he is an integral part) goes on around him. When he finds Manning and Atuel making notes on detective novels which Mary has translated he refers to this as “childish activities” little knowing that they are closer to discovering the truth than he is.
What is impressive about Where There’s Love, There’s Hate is that it works successfully as a whodunit while at the same time satirising the genre. Casares and Ocampo also create an insufferable narrator with whom the reader happily spends time. Any lover of detective fiction looking for something a little different should get hold of this book.
Tags: adolfo bioy casares, silvina ocampo, spanish lit month, where there's love there's hate
July 19, 2014 at 4:07 pm |
Well, this sounds like a real treat! Another one to add to my list as I’m sure I’d enjoy it. Out of interest, when was it written?
July 20, 2014 at 8:24 pm |
I think you would enjoy it. It was originally published in 1946 – this is its first translation into English.
August 12, 2014 at 3:51 pm |
[…] Spanish Lit Month I reviewed Where There’s Love, There’s Hate by husband and wife Adolfo Bioy Casares and Silvina Ocampo This collaboration was my first […]
October 10, 2014 at 7:05 am |
[…] bloggers’ reviews. Where There’s Love, There’s Hate was near the top of that list thanks to Grant’s review, and when I spotted it in the new Foyles, I couldn’t […]
November 4, 2014 at 7:47 pm |
I just bought this based on Jacqui’s review, which was of course inspired by yours. Nice review and it really does sound like a hugely fun book.
November 4, 2014 at 8:45 pm |
I hope you enjoy it. I do wonder whether the collaborative authorship is one reason why it’s so entertaining.
November 9, 2014 at 6:19 pm |
[…] through Jacqui’s review, which in turn was inspired by 1stReading’s Blog’s review here. Another interesting review is at the mookseandthegripes […]
February 17, 2015 at 6:59 pm |
[…] enjoying Melville House’s recent translation of Where There’s Love, There’s Hate (written in collaboration with his wife, Silvina Ocampo), it was only a matter of time before I read […]