Posts Tagged ‘Guadalupe Nettel’

Books of the Year 2022 Part 2

December 27, 2022

Marzan, Mon Amour by Katja Oskamp (translated by Jo Heinrich)

It’s not obvious that the story of a chiropodist from an uninvitingly concrete housing estate in East Berlin would become one of my favourite books of 2022, but that is, indeed, what happened. Marzan, Mon Amour is never sentimental, but often heart-warming, without ever disguising the difficulties of life. The format allows Oskamp to share the stories of her narrator’s many customers, which in turn allows her to present a picture of East German society as it was in the years before the Berlin wall was pulled down. Yet another wonderful find from Peirene books who, despite only publishing three books a year, are frequent contributors to my top ten.

The Anomaly by Herve le Tellier (translated by Adrianna Hunter)

A much more likely inclusion in the best books of 2022 is the 2020 Prix Goncourt winner The Anomaly. The story of a plane which lands twice – once when due and then an exact copy, passengers included, three months later – never has Oulipo been used to such page-turning effect. Telling the story from the point of view of numerous characters is no mere gimmick but actually adds to the tension, and the many nods to Oulipo writers of the past – and even the inclusion of a book within a book – at no point get in the way of readability. Most impressive of all, given its concept, le Tellier produces an ending that works.

Stranger to the Moon by Evelio Rosero (translated by Anne McLean and Victor Meadowcroft)

2022 saw the return of Columbian writer Evelio Rosero to print in English for the first time since 2015 thanks to new publisher, Mountain Leopard Press. Stranger to the Moon is a small book in everything but ideas, Rosero crafts a world where the Clothed and the Naked live divided, the latter largely confined to a crowded house (the narrator spends much of his time in a wardrobe) while the former are free. In what is a disturbing fable about social division, Rosero does not lose sight of his main character as an individual who does not feel like he belongs with either faction. An unsettling tale that you are not likely to forget quickly.

The Twilight Zone by Nona Fernandez (translated by Natasha Wimmer)

The publication of Nona Fernandez fiction in the UK by Daunt books is to be celebrated. The Twilight Zone, which, like Space Invaders, uses popular culture as an entry point to life in Chile under dictatorship, focuses on one particular member of the armed forces who was involved in the systematic torture of those who opposed the regime – we know this because he confesses in the 1980s in a magazine article the narrator remembers. This is another smart novel on the part of Fernandez as the story of the soldier becomes linked to the story of the narrator, providing an anchor for the reader as well as a reminder that brutal regimes have a long-lasting effect on ordinary people.

Still Born by Guadalope Nettel (translated by Rosalind Harvey)

Still Born is also a political novel, but here the politics are personal. Nettel is not the first writer to consider the pros and cons of having children, but she asks the questions here in a particularly nuanced way. The novel tells two stories of two women: the narrator, who has made the conscious decision not to have children, and one of her friends, who falls pregnant. Both women are put in a position where their beliefs are challenged: the former by the neglected child of a neighbour, the latter by giving birth to a child who is not expected to survive. Never preachy, the novel makes a genuine attempt to explore the concept of motherhood.

Still Born

October 12, 2022

Still Born is Guadalupe Nettel’s fourth novel and her third to be translated into English (by Rosalind Harvey who also translated After the Winter). It is a thoughtful examination of motherhood, which it explores across the stories of the narrator, Laura, her friend, Alina, and her neighbour, Doris. Laura is convinced that having children is not for her, and, in fact, that more women should be strong enough to resist the societal pressure to reproduce:

“For years I tried to convince my girlfriends that procreating was a hopeless mistake. I told them that children, no matter how sweet and loving they were in their best moments, would always represent a limit on their freedom, not to mention the physical and emotional cost they bring about…”

Her decision costs her more than one relationship, but a number of her friends, including Alina, agree with her. Until, that is, Alina changes her mind:

“With great tact, almost fearfully, she told me that she respected my decision but no longer shared my point of view. She did now want to get pregnant.”

A lesser novelist might have continued to contrast Laura’s childlessness with Alina’s pregnancy, but Nettel challenges the reader beyond the black and white of having / not having children. Alina soon falls pregnant but there are indications that all is not well – “the brain is ever so slightly smaller than the other organs” – and Alina is eventually told that the baby is unlikely to live:

“It’s you who are keeping her alive, but her brain isn’t capable of guaranteeing her autonomy. She will die when we separate her from you.”

Alina now has the emotional trauma of giving birth to a baby she has been told will not live, but even at this point Nettel is not finished forcing the reader to consider uncomfortable questions of life and death. Rather than die at birth, Alina’s baby, Ines, survives, although brain damaged. (Hence the titles double meaning in English – the belief the baby will be stillborn, and the suggestion it is still born when it is expected not to survive).  The choice of having a child now takes on a different intensity for Alina and her husband Aurelio.

While this would be enough for any novel, Nettel adds a further strand in the form of Laura’s neighbour, Doris, and her young son, Nicolas. When they first move in, Laura describes them as “a woman with a little boy who seems dissatisfied with life to say the least.”

“He hurls insults and profanities around, which is somewhat disconcerting in a child of his age. He also slams doors and throws all sorts of things at the walls.”

Despite her lack of interest in children, Laura slowly gets to know Nicolas. As you may imagine, there are reason for his behaviour: his father, who was abusive, died in an accident, and Doris has struggled to cope both with the aftermath of the abuse and life as a single parent. As Nicolas explains to Laura, “Ever since my dad died, she forgot how to be happy.” As the novel progresses, Doris becomes increasingly withdrawn and takes to her bed, leaving Laura a de facto parent to Nicolas. Eventually Doris sends Nicolas to stay with her sister, asking Laura to take him to the bus:

“I couldn’t sleep all night thinking about how Nicolas was getting on and how stupid I had been not to go with him.”

Her time with Nicolas does not make Laura want to be a mother, but it does make her less resolute in her opposition to parenthood, as does, in a different way, the experience of Alina. In alternating the two stories, Nettel allows them to resonate, contrasting the different difficulties and joys of being a parent.  However, it would be naive to see this as a ‘pro-parenthood’ novel – Nettel presents the issues with the complexity they deserve, and also includes Laura’s relationship with her own mother, and Alina’s with her nanny. (One area the novel rather avoids is the clear disparity in wealth between Doris, who is entirely unsupported, and Alina who not only has a caring husband – also rather neglected in the narrative – but can hire a live-in nanny). Such minor criticism apart, this is a novel which takes the topic of motherhood head on and with some bravery by presenting both a severely disabled child and a troubled child whose mother cannot cope. It does so without condemnation, instead seeking to provide understanding and a little hope.